3)-9  受 動 態         戻る

4)基本例文(感情表現に使う他動詞・高校レベル)


まず「A」を覚え、できたら、「B」「C」に進んでください。頭で考えるより、スラスラ言えるまで、例文を何度も音読しましょう!
 出来るようになったら、和訳だけを見て、英文を言う練習をしてみてください
英会話だけでなく、英作文を書く時にも役立ちます!

      感情を表す他動詞、単語の説明はこちら

レベル  例 文  訳 
 1   A I am excited about going to the movies. 私は、映画に行くということで・ワクワクさせられます
→ワクワクしています。
I got excited at the thought of the party. 私は・パーティーの考えに、[パーティーのことを考えるて]ワクワクしました。
An excited audience got into the field. 一人の興奮・させられた[した]観客が、フィールドに入り込んできた。
The game was exciting. その試合はワクワクするものでした。
That was an exciting game. あれは興奮する試合でした。
  2   A The news interested me. そのニュースは私に興味を持たせた。
→私はそのニュースに興味を持った。
I am interested in history. 私は歴史に興味がある。
I am interested in working in Korea. 私は韓国で働くことに興味があります。→働きたいと思っています。
The book is very interesting. その本はとてもおもしろいです。
That was an interesting story. それはおもしろい話でした。
 3  A His first marathon tired him out.

≒He
was tired out by his first marathon.
彼の初めてのマラソンは彼をくたくたに疲れさせた。

彼は初めてのマラソンによってくたくたにさせられた。

→彼は初マラソンで、くたくたになった。

* 「out」を付けると、「〰果てる」の意味が加わる
His long talk always tires me.

I
am tired of (listening to) his long talk.
彼の長い話は、いつも私をうんざりさせる。

私は、彼の長い話(を聞くの)にうんざりである。
I am a little tired from the overwork last week. 私は先週の働き過ぎで少し疲れています。
 4  A He bored me with his complaining.

I
was bored with his complaing.
彼は彼の文句[愚痴]を言うことで私をうんざりさせた。

私は彼の文句を言うことに・うんざりさせられた。→うんざりした。
bored pupils 退屈させられた→退屈した生徒達
a boring book うんざりさせる本
→うんざりするような本
I was shocked at the news.  私はそのニュースにショックを与えられた。
→その知らせを聞いてショックを受けた。
news=ニューズ、「ス」ではなく「ズ」と発音、単数扱い
That was a shocking news. それはショックを与えるニュースだった。
→ぞっとするニュースだった。
 6   A  I am surprised at you. 私は君にびっくりさせられる。→君にはあきれるよ。
I was very surprised to receive your letter. 私はあなたの手紙を受け取って、とてもびっくりしました。
a surprising report びっくりするようなレポート
a surprising actor


a
surprised actor
びっくりさせるような役者
人だけれど~ingの特例、意味を考えると理解できる

びっくりさせられた[→びっくりした]役者
What a surprise! 何て驚くべきことか[→これは驚きだ]。
*surprise=(名詞)驚くべきこと
7   He was amazed at the news.

He
was amazed to hear the news.
彼はそのニュースに・仰天させられた→仰天した。

彼はニュースを聞いて仰天した。
You are amazing!  あなたはたいしたものです。
人だけれど~ingの特例
amazing skills 驚くほどの技能
 8  C I was astonished at his success. 私は彼の成功に・驚かされた→驚いた。
His success was astonishing to me. 彼の成功は私には驚くべきものだった。
 9  B It is satisfying to do kendo. 剣道をすることは・満足がいく→楽しい。
Are you satisfied with your present salary? あなたはあなたの現在の給料に満足していますか。
 10 The show was pleasing to the audience.

The audience
was pleased at the show. 
そのショーは観衆には楽しいものであった。

観衆はそのショー・に喜ばされた→を楽しんだ。
She is hard to please.
=It is hard to
please her.
彼女を喜ばせるのは大変だ。→彼女は気難しい。
 11  C Nothing delights me more than talking with you. あなたと話をするほど・私を楽しませるものはない→楽しいことはない。 
He is delighted with the new computer. 彼はその新しいコンピューターに楽しまされています。→コンピューターを気に入っています。
withをatにすると瞬間的な喜び
I'd be delighted to come to your party. 私はあなたのパーティーに行くことに喜ばされるでしょう。
→パーティーには喜んで参ります。
I'd=I would
日本人にはわかりにくいgoとcomeの使い方 
It was a delightful day. とても楽しい日でした。
 12  C We were greatly enlightened by the dean's lecture. 私達は司教の講話に大いに啓発された。
 13  B We were very impressed by his speech.

He impressed me with his speech.
私達は彼の演説に、とても・感銘を受けた→感動した。

彼は彼の演説で私達に感銘を与えた。
an impressive speech 人に感銘を与える演説
 14   C The failure of the operation depressed the surgeon greatly. 

≒The surgeon
was depressed greately by the failure of the operation. 
手術の失敗はその外科医をひどく落ち込ませた。
*surgeon=サージャンㇴ=外科医

その外科医は、手術の失敗によってひどく・落ち込まされた→落ち込んだ。
He looks very depressed about the loss of his job. 彼は失業のことで、とても落ち込んでいるように見える。
a depressing effect on the stock market 株式市場を沈滞化させる効果
15  B I was disappoined at your absence.

≒I
was disappointed to find that you were not.
私は、あなたが居ない事[留守]に・失望させられました→がっかりしました。

私はあなたがいない事がわかってがっかりしました。
Her marks for the year were rather disappointing. その年の彼女の成績はかなり・がっかりせるものでした→悪かった。
16  C Her expression confused me.

≒I
was confused with [by] her expression.
彼女の表情は、私を戸惑わせた。

私は彼女の表情に・困惑されられた→困惑した。
The research process is confusing to me. 調査手順は私にはわかりにくい。
17  C The mother was embarrased by her child's bad behavior. その母親は、彼女の子供の悪いふるまいによって恥ずかしい思いをさせられた。→行儀の悪さに恥ずかしい思いをした。
*by→at・aboutでもOK
*behavior=ビびア
=振る舞い、行儀、態度
His behavior is always embarrasing to her. 彼の振る舞いはいつも彼女を当惑させます。
*to→forでもOK
18  C Many foreigners were terrified at the explosion. 多くの外国人がその爆発に・おびえさせられた→怖ろしい思いをした。
*at→withでもOK
He drove at a terrifying speed. 彼は、恐ろしいスピード(→猛スピード)で車を運転しました。
19  The thunder frightened me.

≒I
was frightened at the thunder.           
雷は私をぎょっとさせた。
*thounder=ンダー=雷の雷鳴

私は雷に・ぎょっとさせられた→ぎょっとした。
*at→byでもOK
It is frightening to think that lightning might hit that tall tree.    雷があの高い木に落ちるかもしれないと考えるとぞっとする。
*lightning=雷の稲妻
20  C Her selfishness often irritates me.

≒I
am often irritated by her selfishness.
彼女のわがままはしばしば私をいらいらさせる。

私はしばしば彼女のわがままによっていらいらさせられる。
21  C an annoying fly うるさいハエ
He always annoys his teacher with foolish questions.  彼はいつも馬鹿げた質問で、彼の先生を困らす。
She is very annoyed with her drunken husband. 彼女は、彼女の酔っ払いの夫にとても腹を立てている。
22  C Her behavior is disgusting 彼女のふるまいは、不愉快である。
Her behavior disgusts me.

≒I
am disgusted at her behavior.
彼女のふるまいは、私をうんざりさせる。

私は、彼女のふるまいにうんざりさせられる。

*at→by・withでもOK
23    C He bothered me for money.  彼は、お金を求めて、私を悩ませた。
→彼が金をねだって困った。
I was bothered with his complaints. 私は、彼の不平に悩まされた。
Don't bother to call me back. 私に折り返し電話を掛けることを悩まないで。→折り返し電話は不要です。
*ここではbotherは自動詞
He is a bother to me.  彼は、わたしにとって厄介者です。
*ここではbotherは名詞
24     B The gossip worried him. ゴシップ記事が彼を悩ませた。→記事に苦しんでいた。
*gossip=ゴスィップ
=悪口、ゴシップ
I am greatly worried about your health. 私は、あなたの健康について、とても心配させられている。→とても気がかりです。
I am worried about the situation.  私は、その状況を心配しています。
《心配している状態を表す場合は受動態が普通》
I am worried that he will be late.
=I am
worrying that he will be late. 
私は、彼が遅れる(のではないか)と心配しています。
*worried, worrying
どちらを使っても同じ意味になる。
worryの使い方についてはこちら
Don't worry about meeting me at the airport. 空港で私に会うことについては、悩まないで。→空港までの出迎えなど心配ご無用です。
*ここではworryは自動詞
25  It is relaxing to do deep-breathing exercises. 深呼吸運動をすることは、(体を)リラックスさせてくれます。
*breathing=ブずィング=呼吸
I try to keep myself relaxed at home. 私は、家では、私自身をリラックスさせておこうとしています。
→家ではリラックスするようにつとめています。