江戸切子 Edo-kiriko    home戻る星
 区切り線
 
江戸切子職人の
 
佐久間尊規(みのる)さん応援ページ
   
      リンク江戸切子とは? What is Edo-kiriko?
 区切り線
    最終更新日 2025年4月14日/ Last updated on Apr 14, 2025


注目第7回 江戸切子 桜祭り 2025 (←リンク/Link)

 今年も「江戸切子桜祭り2025」でのWEB投票のご協力と暖かいメッセージの数々、本当にありがとうございました。応援くださった皆様宛てに、佐久間尊規(みのる)さんよりラインメッセージが届きましたので、以下に掲載させていただきます。
注目佐久間 尊規さんからのコメント (2025年4月11日):

江戸切子新作展、予想以上に多くのお客様にご来場頂き、大盛況のうちに終了致しました😊
今年も作品をご高覧頂き、WEB投票にも沢山の応援を賜りまして、本当にありがとうございました🙇

発表上位には到りませんでしたが、応援コメントはなんと80件近く頂いたそうで、驚きと感謝でいっぱいです☺️
コメントの内容も濃く、一文ずつ読ませて頂きながら感激しております。�

又、体験コーナーでは思いがけない嬉しい来訪もあり、私不在の間にも応援くださる皆様にお越し頂いたと聞いております。大変嬉しくありがたく、心より感謝致します!🙇

年々、取り巻く環境や自身の体調など、状況は厳しくなっております。そんな時は皆様からの応援メッセージを思い出して発奮してまいります。

お察し頂けますように、設備、道具の面では大手工房のようには中々いきません。そのあたりは発想とデザインでカバーしていければと思います。小さな工房ですが、その頑張りを暖かく見守って頂けたら幸いです。

今後とも引き続き、応援宜しくお願い致します!🙇

佐久間 尊規 



Comments of Mr. Minoru Sakuma/translated by Makki

The new exhibition of Edo Kiriko has ended with a great success with more visitors than expected 😊
Thank you very much for viewing our works and for supporting my website poll this year 🙇

I didn't make it to the top but the supportive comments are amazing. I am so surprised and grateful to hear that the number of comments to me has reached almost 80☺️
The content of the comments is so rich that I am deeply moved as I read each sentence.

Also, I heard that there were unexpected and pleasant visitors to the experience corner, and people who supported me came even while I was away. I am very happy and grateful.

The situation around me and my physical condition are getting more severe every year.
It makes my heart warm when I read the messages of support from you in this situation.

As you can imagine, the equipment and tools of my workshop are not as good as those of major workshops, so I hope I can cover them with ideas and designs.
Thank you for your continued support! 🙇

      


 いつも、江戸切子に感心を持っていただき、ありがとうございます。今年も、佐久間尊規(みのる)さんの作品が、第37回江戸切子新作展に出品されています。作品は23番「Permanent Waves/ 揺らぐ波、南国の海を見つめて」です。もしお気に召したら、ご投票いただけると幸いです。(3月30日まで) 
  投票はこちら!
 なお、展示は4月4日(金)~6日(日)、東急プラザ銀座3階の特設スペースとのことです。

Thank you for your interest in Edo Kiriko. Minoru Sakuma has exhibited at the 37 Edo Kiriko New Works Exhibition again this year. The author's name is '佐久間尊規'. His work is Permanent Waves, number 23. Please vote if you like it. (Due date: Mar 30) 
  Vote here!
The exhibition will be held from Friday, April 4 to Sunday, 6 at Tokyu Plaza Ginza, a special space on the third floor.  

注目佐久間さんからのコメント (2025年3月20日):

昨年の旅行で訪れたフィリピンの海、ビーチの景色をモチーフに、波を感じ取れる作品にしたいと思い、製作しました。
波の枠ごとに少しずつ違う切子(菊繋ぎ、菊籠目など)を入れていき、ヤシの葉🌴模様も入れてみました。
花瓶の場合はお皿と違って球形ですし、カットした部分から中の視界が見えづらくなるので中々大変なのです。
作品を見る角度によって様々な見え方がしますので(写真だけだと分かりづらいです)、ぜひ現物を観にお越しくださいませ🙇


そして今年も江戸切子体験ワークショップコーチ役をさせて頂くことになりました😊 私は4/5(土)当番日となっております。(会期は4/4〜6)
「江戸切子やってみたい!」という方はご予約の上、この機会にぜひ挑戦しにいらしてください。
*東急プラザ銀座、江戸切子桜祭り会場:
*所要時間 約15分
*¥3300(税込)基本は要予約ですが、空きがあれば当日もOKです。
*詳細は藤巻百貨店・第7回 江戸切子 桜祭り内の「江戸切子体験ワークショップ」をご覧ください。

また、今回は会場の直売会にも初参加致します!😊
*ぐい呑み[菱盃]  ¥13,000(税抜)
  (青藍、赤、紫、エメラルドグリーンの4色)
*透きのコップ[波杯] ¥18,000(税抜)
  (クリアとマットの2品種)
準備しております。普段使いに良く、お求めやすい価格となっておりますので是非ご利用下さい。

Sakuma's comment (Mar 20, 2025/translated by Makki)
​I created this piece with a motif of the sea and beach scenery of the Philippines that I visited on a trip last year, and I tried to add the feeling of waves.
​I engraved different patterns for each frame, not only Kikutsunagi and Kikugome but also palm leaves🌴.
​Unlike plates, vases are spherical, so it's very hard to see the inside from the cut end and difficult to engrave.
As Kiriko looks different depending on the angle you look at, you can't fully enjoy its taste only with pictures, so please come and see the actual item 🙇

​And this year I will be the coach of the Edo Kiriko workshop again 😊 My duty is 4/5 (Sat). ​
​If you think "I want to try Edo Kiriko!" please make a reservation and take this opportunity to try.
​*Tokyu Plaza Ginza, Edo Kiriko Sakura Matsuri venue:
​*Time required: about 15 minutes
​*3,300 JPY (incl. tax)
Reservation is required, but if there is a vacancy, you can do it on the day.
​*For more information, please visit this link.

​Also, this time I will participate in the direct sales at the venue for the first time! ​😊
​*Guinomi [Sake Glass] ¥13,000 (excluding tax)
​ (Blue indigo, red, purple and emerald green)
​*Transparent Cup [Wave Cup] ¥18,000 (excluding tax)
​ (2 types, clear and matte)
It is good for everyday use and at an affordable price!

 
     

      

          

          
   

         




     区切り線

    《以下、過去の作品です。》

     区切り線

注目第4回 テーブルウェア新作展 (2024)
↑投票結果はこちら
 「テーブルウェア新作展2024」でのWEB投票のご協力、さらに暖かいメッセージなど、本当にありがとうございました。応援くださった皆様宛てに、佐久間尊規(みのる)さんよりラインメッセージが届きましたので、以下に掲載させていただきます。お読みいただけると幸いです。
注目佐久間 さんからのコメント (2024年9月7日):

江戸切子の佐久間尊規(みのる)です。
この度は作品のWEB投票に沢山の応援を頂き、本当にありがとうございました🙇🏻‍♂️
他にも素晴らしい作品があり、残念な結果ではありましたが、皆様から頂いた応援コメントは本当に有り難く嬉しく、元気を頂きました😊

また、この夏に取り組んだもう一つの作品作りに、”伊丹国際クラフト展”があります。
昨日発表がありまして、こちらはお陰様で”入選”させて頂く事が出来ました!😊
遠方ですが市立伊丹ミュージアムにて一般公開されます。
(11/16〜12/22)  
出展するプラットフォームによって結果の出方が様々なのは仕方がないです。変わらないのは、自分にしか出来ない表現で、魅力ある作品を心がけ作り続けること、そして予想外に多くの方々に観て頂いていて沢山の応援を頂けること、これが一番嬉しいです😊

皆様、どうか時節柄お身体をお大事になさってください。
今後とも温かく応援を頂けますよう宜しくお願い致します🙇🏻‍♂️


 いつも、江戸切子に感心を持っていただき、ありがとうございます。今夏、佐久間尊規(みのる)さんの作品が、出品されています。作品はプレミアムクラスの5番「Venezia Walker The Old Grass」です。 もしお気に召したら、ご投票いただけると幸いです。

 なお、東急プラザ銀座、3階の特設スペースにて「藤巻百貨展」を開催予定とのことです。
 2024年9月6日(金)~2024年9月8(日) 
 11:00~21:00 ※最終日のみ18:00まで
 会場:東急プラザ銀座 3F 特設スペース

注目佐久間 さんからのコメント (2024年8月25日):

江戸切子の佐久間尊規です。
いつもご理解と温かい応援を頂き、ありがとうございます。
今回は藤巻百貨店のイベント向けに”普段使いの出来る切子”として、グラス🥃の作品を作りました。
規模は小さいですがWEB人気投票が開催されています。

また、東急プラザ銀座B 1階の藤巻百貨店ショップでは現品を展示、観ながらのリアル投票も実施されています。
もしご興味頂けましたら、
WEBと実店舗併せてご高覧・応援の程、宜しくお願い致します!🙇🏻‍♂️

     

     


     区切り線

注目Love nippon! 江戸切子 桜祭り2024

 今年も「江戸切子桜祭り2024」でのWEB投票のご協力、さらに暖かいメッセージなど、本当にありがとうございました。応援くださった皆様宛てに、佐久間尊規(みのる)さんよりラインメッセージが届きましたので、以下に掲載させていただきます。なお、会場で実物の写真を撮りましたので、細工などを見ていただけると幸いです。

注目佐久間 尊規さんからのコメント (2024年4月2日):

江戸切子新作展3/29-31
お陰様で無事大盛況のうちに終了致しました
作品作りも呼びかけも、私なりにベストを尽くしましたが、残念ながら組合の賞やWEB投票の賞を取るには至りませんでした。
今回も皆様から沢山の投票応援を頂きまして、大変嬉しく思っております。本当にありがとうございました!

年々、賞を取るためのハードルが上がってきているような感じがします。弊社のような下請けの加工所が、古参、大手工房のレベルについていくのは並大抵な事ではありません。
ですが、状況の許す限り、皆様の応援を励みに、出品を続けていきたいと思っております。今後とも引き続き、応援を宜しくお願い致します。

そんな中で、今回私、切子体験コーナーの指導役をさせて頂きました。お客さんが嬉々として切子に向かう姿は、初心といいますか、新鮮味をもって感じることが出来、私自身ハッとするものがありました。
仕事となると、どうしても辛いことも多いのですが見て使って頂くお客さんの喜ぶ顔を想像しながら、より良い作品作りを目指して精進してまいります。
ありがとうございました!

佐久間 尊規 



Comments of Mr. Minoru Sakuma (translated by Makki)

New Edo Kiriko Exhibition ended with a great success ✨
Thank you so much!
Unfortunately I didn't win any prize though I did my best in creating the work and calling for votes.
I feel like the bar to win the prize is getting higher every year. It's hard for a small subcontracted workshop like ours to keep up with the level of a long-established or major workshops.
However, as long as the situation allows, I would like to continue exhibiting my works. I am verry happy if you would continue to support me.

This time I also became an instructor of the Kiriko experience corner at the department store. Seeing customers happily go through kiriko made me feel fresh and touched my heart.
When I think of kiriko as a job, it is often difficult, but I will work hard to create better works while imagining happy faces of customers who use it.
Thank you very much!

    
 いつも、江戸切子に感心を持っていただき、ありがとうございます。今年も、佐久間実さんの作品が、第36回江戸切子新作展に出品されています。作家名は佐久間尊規(さくまみのる)」。作品部門の22番「Lemon Soda」で出品しております。 もしお気に召したら、ご投票いただけると幸いです。

 なお、展示は3月29日(金)~31日(日)、東急プラザ銀座3階の特設スペースとのことです。

Thank you for your interest in Edo Kiriko. Minoru Sakuma has exhibited at the 36 Edo Kiriko New Works Exhibition again this year. The author's name is '佐久間尊規'. His work is Lemon Soda, number 22 in the works category. Please vote if you like it.

The exhibition will be held from Friday, March 29 to Sunday, 31 at Tokyu Plaza Ginza, a special space on the third floor.


   
 
   

注目佐久間さんからのコメント (2024年3月13日):

 いつも応援有り難うございます。江戸切子の佐久間尊規(みのる)です。今年も江戸切子新作展に作品を出展させて頂きました。22番「Lemon Soda」というタイトルです!

 今回は親切な先輩職人さんのご厚意で、珍しい黄色のガラス生地を入手する事が出来ました。黄色といえばレモン🍋!レモンソーダをモチーフに構想を膨らませました。
輪切りのレモンは鎚目(つちめ)という手法で細かく打ち込み、ソーダの泡は玉、矢来(やらい)の線、蒲鉾(かまぼこ)等で表現してみました。
私は基本的に優美でキャッチーな作品を心掛けて作っております。皆様に「あ、なんか面白いな!」と見て喜んで頂けたら幸いです😊

 昨年のWEB投票は惜しくも2位でした。今年は密かに1位が取れたらいいなと願いつつ…😅
皆様、是非投票にご協力、応援を宜しくお願い致します🙇🏻‍

 そして追伸です♪
会場開催は、3/29(金)〜31(日)(於)東急プラザ銀座ですが、31日(日)は江戸切子体験ワークショップで私も教える役として会場に居ることになりました。「江戸切子体験してみたい!」という方は是非参加してみて下さいませ。(事前予約制が必要のようです)


Sakuma's comment (March 13, 2024):

Thank you for your support as always. This is Minoru Sakuma of Edo Kiriko. This year, I exhibited my work at the new Edo Kiriko exhibition. No. 22: Lemon Soda!

This time I was able to get a rare yellow glass fabric with the help of a kind senior craftsman. Speaking of yellow, lemon 🍋! The concept was expanded with the motif of lemon soda.
Round slices of lemon were punched finely using a technique called Tsuchime. Soda bubbles are represented by balls, yarai lines, kamaboko, etc.
Basically, I try to create elegant and catchy works. I hope you all enjoy watching it while feeling "It's kind of funny!" 😊

My result in the WEB poll last year was a close second. I secretly hope that I will take first place this year. 😅
I would be very happy if you could vote and support me🙇🏻‍

P.S.
The event will be held at Tokyu Plaza Ginza from 3/29 (Fri) to 31 (Sun), and I will be there to teach at the Edo Kiriko workshop on the 31st (Sun). If you want to experience Edo Kiriko, please join us. (Advance reservations required from the following page)  Thank you.


   

注目Love nippon! 江戸切子 桜祭り2023

 「江戸切子桜祭り2023」に関し、ご投票くださった皆様宛てに、佐久間実さんよりラインメッセージが届きました。 こちらに掲載させていただきます。WEB投票の結果だけですと、今年は2位獲得とのこと。皆さまのご協力に感謝いたします。

Thank you for voting for Minoru Sakuma's work.
He missed out on winning the prize this time, but the results of the online voting alone showed that he won second place.
Thank you so much for your cooperation.

注目佐久間 実さんからのコメント (2023年4月4日):

 雨でも️銀座には沢山のお客さまにお越しいただきました。
皆様ご存知の通り、賞は取れませんでしたが、とても苦労して作ったので、こうして多くの皆様に観て頂けるのは、本当にありがたいです。

 藤巻の社長さんとも立ち話しました。
お聞きするとWEB投票、私は2位だったそうです😊(発表はありませんが💦)
ん〜、惜しかったですね!

 今回も予想以上の多くの皆様に応援して頂いて、大変恐縮です。本当にありがとうございました。

 もういい年のオジサンですが、まだまだ発展途上です。
道具、機械の導入、技術、デザイン等々、新しい風を入れながら、より魅力のある作品を心掛けて精進してまいります。
これからも引き続き、応援宜しくお願い致します🙇🏻‍

ブルーの江戸切子花瓶




 いつも、江戸切子に感心を持っていただき、ありがとうございます。今年も、佐久間実さんの作品が、第35回江戸切子新作展に出品されています。今回は、作家名を「佐久間尊規(さくまみのる)」とし、作品部門の2番「Harbor Lights」(1000万ドルの輝き!「神戸の夜景」を閉じ込めて)で出品しております。色々な事情で、(模様をカットする前の)適当なグラス(生地)を入手するのに困難があったそうですが、さらに素人には分かりにくいご苦労について、以下のようなコメントをされています。

「胴体がくびれている鼓形の形状は想像以上にカットしづらかったです。花瓶の口と底がシャフトに当たってしまうので、小さいダイヤホイールが使えず、特殊な形状のため、視界が取れず難航しました。デザインの段階での構想が甘かったとも言えますが、最後は無事出展できたので、見て楽しんでくださればありがたいです。」

 もしお気に召したら、ご投票いただけると幸いです。

  《締め切り: 2023年3月22日 水曜日》


Thank you for having an interest in Edo-kiriko.

Minoru Sakuma, a craftsman of glassware, has sent his work to "The 35th Edo Kiriko New Works Exhibition". His work has been named "Harbor Lights", No.2, which expresses a night view of Kobe worth 10 million dollars. Due to various circumstances, I have heard from him that he had difficulties in obtaining a suitable glass (before cutting the pattern), which is difficult for amateurs to understand.

His comments:
"The shape of the drum with a narrow body was harder to cut than I imagined. As the mouth and bottom of the vase hit the shaft, I couldn't use the small diamond wheel, and because of the special shape, I couldn't see well and had some trouble. I finally made it to the exhibition, so please take a look."

If you like it, please give him your vote.
  《Deadline: Wednesday, March 22, 2023



   

注目「2022 伊丹国際クラフト展」で入選
 Accepted for 2022 ITAMI International Craft Exhibition!

 作品名/ Title of work: X-over (クロスオーバー)

作品意図/ Work Concept:
 5つの盃を十字に並べた集合と、十字文様の盃単体がリンクして、融合する作品を目指しました。 単体では、かごめ文様で十字を配し、間に菊かごめ文様をカットし、万物の広がりを表現しました。X-overとは、お互いの境界線を越えて交じり合うこと。コロナ禍や戦争が速く終息して自由にお酒を飲みかわす日が来ることを願って。


The goal was to create a work in which a group of five sake cups arranged in a cross pattern and a single sake cup in a cross pattern were linked together to merge.
On the sake cup alone, crosses were arranged in a kagome (woven bamboo) pattern, and a chrysanthemum kagome pattern was cut in between to express the spread of all things.
X-over means crossing each other's boundaries and mixing. I hope the corona crisis and war will end quickly and the day will come when we can drink freely.

 
リンクX-over (クロスオーバー)の作品の画像(単体)はこちら

リンクX-over (クロスオーバー)の作品の画像(5つの盃)はこちら


[伊丹国際クラフト展とは]
“お酒造りの町”伊丹にある美術館として、あらゆる素材(金物、木工、陶器、ガラスetc)を使った”酒器・酒器台”(あるいは”ジュエリー”1年交互に)の工芸品を募る、国際的な公募展です。
私も作品を作り、「作家名:佐久間尊規(みのる)」で応募したところ、”入選”させて頂きました!🙇🏻‍♂️
今回は全204名中、90名が入選。上位8名が入賞。現在、一般公開されております(12/25まで)。

今回は作品図録として冊子はありますが、残念ながら、作品の画像がWeb上に載ったり、人気投票をしたりという事はありませんが、以下のページをご覧いただき、「こういう活動もしているんだなぁ」と思っていただくと嬉しいです。

*伊丹国際クラフト展2022
11/19(土)〜12/25(日)/ (於)市立伊丹ミュージアム/ 入場無料


   

注目Love nippon! 江戸切子 桜祭り2022

 以下、「江戸切子桜祭り2022」に関し、ご投票くださった皆様宛てに、佐久間実さんよりラインメッセージが届きました。こちらに掲載させていただきます。

注目佐久間 実さんからのコメント (2022年3月29日):

 おはようございます☀ WEB投票の結果発表が出たみたいですが、 残念ながら賞は取れなかったようです。😢 私も各方面に随分お願いしたのですが、上には上の作品があったようです。
 今年も沢山、沢山応援して頂いたのに本当に申し訳ない気持ちです。 とても力を貰いましたし、 嬉しかったです❗️😊
 今回は新しい道具や技術を取り入れて、 少し掴んだものがあるので、もっと魅力ある切子が作れるように頑張って参ります。 皆さま応援、本当に ありがとうございました❗🙏️🙇🏻‍♂️

 佐久間実さんの作品が、第34回江戸切子新作展に出品されています。素敵な作品が揃っておりますが、作品部門の14番「Silver Shadow」で出品しております。

Minoru Sakuma, a craftsman of glassware, has sent his work to "The 34th Edo Kiriko New Works Exhibition". His work has been named "Silver Shadow", No.14.


江戸切子画像


   


注目2021年 江戸切子 桜祭り
注目佐久間 実さんからのコメント (2021年4月17日)
 皆さま、今年も投票応援して頂きまして、本当にありがとうございました。
 私なりに精一杯頑張りましたが、残念ながら賞には届かなかったようです。せっかく、たくさん応援頂いていたのに申し訳ございません。
この結果がすべてではありませんが、何が足りないかしっかり検証して、状況が許す限り、挑戦を続けていきたいと思います。
 一応、東急プラザ銀座での一般公開もありますが、人混みはあぶないので、おうちで上記Webよりお楽しみください。
 今後とも応援よろしくお願いいたします。


注目
A Comment from Sakuma Minoru, an artisan
Thank you very much for voting and supporting me this year.
I'm sorry to say that I missed the prize though I did my best.
I know wining the prize is not my ultimate goal, but I need to find out what I am lacking and keep challenging as long as the situation allows.
The exhibition is open to the public at Tokyu Plaza Ginza, from April 16 to18, but please enjoy it at home from the above website as we should avoid congestion now.
Thank you for your continuous support.

 (translated by Makki)

江戸切子画像    江戸切子画像


   江戸切子画像 
注目佐久間 実さんからのコメント(2021年3月30日)
 今回、作品を作るにあたり、ガラス生地の色と形からパイナップルにしようと思ったのですが、それをどうガラスに落とし込むか悩みました。とにかくガラス生地が4.5kgと、とても重かったので、扱いが難しく、長く持つと腕が震えました。
全体のデザイン構成、カットの構想、胴体マス目のカットバリエーションと道具の使い分けも難しかったです。
上部葉っぱの表現は面白くできたかなと思います。

 因みに、私どもで加工した江戸切子は、ミツワ硝子工芸さんにて販売しております。現在は、下請け加工のみで直接販売はしておりませんが、ゆくゆくはオリジナルの切子を手掛けることができますよう、頑張って参ります。

 少しでも江戸切子に興味を持ってもらい、手に取っていただければ嬉しいです。今後とも応援よろしくお願いいたします。


注目
A Comment from Sakuma Minoru, an artisan
In making this work, "Pineapplize", I got inspiration from color and shape of original glass. It was so heavy (4.5kg) that my arm trembled when I kept holding it while I was working. That made it hard to handle the glass. I had to use several types of tools to engrave various curves and squares. This time I would like you to enjoy the unique shape of pineapple leaves.

At the moment, we only do subcontract processing and do not sell directly. I would like to make my orginal Kiriko and sell them someday.

I hope you will be interested in Edo-Kiriko and hold it in your hand. Thank you for your continued support.
   (translated by Makki)

   

注目2020年江戸切子 桜祭り

↓「あなたの一票が運命を決める!藤巻百貨店賞 WEB投票 / 江戸切子桜まつり2020」に出典した作品「Bohemian Flavor」です。残念ながら、コロナの影響で、東急プラザ銀座展は、知らない間に中断になってしまったそうです。


江戸切子画像


江戸切子画像


   

注目2019年江戸切子 桜祭り

↓「あなたの一票が運命を決める!藤巻百貨店賞 WEB投票 / 江戸切子桜まつり2019」で3位に入賞した作品です。


画像

江戸切子画像



江戸切子画像


画像






注目江戸切子とは? What is Edo-kiriko?

外部リンクウイキペディア/ 江戸切子

外部リンクWikipedia/ Glass Engraving

外部リンク江戸切子協同組合/ Edo Kiriko Cooperative Association
 
外部リンク
江戸切子協同組合PLUS/英語版What's EDO KIRIKO?

外部リンクTraditional Crafts of Tokyo/ Edo Kiriko

外部リンクNiponica/ Souvenirs of Japan/ Edo Kiriko

Kiriko means cut glass. Edo-kiriko began in the first half of the 19th century and lives on today as a traditional form of Japanese glass art.
Patterns engraved as grooves and curves on the glass bend and reflect light, creating a twinkling, glittering show.


《直訳》
切子はカットガラスを意味します。江戸切子は19世紀前半に始まり、今も日本の硝子工芸の伝統的な形として生きています。
硝子の上に溝や曲線として彫られた模様は、光を曲げ、反射し、きらきら光る輝かしい外観を作り出します。


《切子関連用語》
engrave=エングレイぶ =~を彫る、刻む
groove=グーぶ =溝、~に溝を彫る
curve=《C》曲線 (曲線を描く=draw a curve /x write a curve)
a show=外観
artisan=ーティザンヌ =職人(workman/ craftsman, craftswoman)
whetstone=ホットゥストーンヌ =砥石(といし)







Back          TOP