テニス/Tennis      戻る

TOKYO2020 Paralympics/
    車椅子テニス・国枝慎吾選手活躍

☆ページ内リンク☆
Japan's Shingo Kunieda celebrates after winning gold over Tom Egberink of the Netherlands.
Sep 4, 2021/ The Japan Times/ REUTERS


国枝慎吾選手を世界のレジェンドが絶賛したエピソードとは?「日本には...」 2021年09月04日 /HUFFPOS

車いすテニス・国枝慎吾、再び進化を促したリオでの敗戦
2021年9月4日(土) 12:00配信/ Yahoo!Japanニュース

東京パラリンピックで金 国枝慎吾に所属企業が1億円の報奨金
2021年9月9日 19時40分/ NHK


UNIQLO Global Brand Ambassador Shingo Kunieda Awarded Special Bonus
2021.09.09/FAST RETAILING CO., LTD./UNIQLO CO., LTD.

国枝慎吾選手に特別報奨 
 人々を勇気づけ、パラスポーツの地位向上に大きく貢献

2021年9月9日/ 株式会社ファーストリテイリング/株式会社ユニクロ

UNIQLO Congratulates Global Brand Ambassadors Shingo Kunieda
2021.09.14/UNIQLO

 
《国枝慎吾選手の引退関連記事》
World No. 1 wheelchair tennis player Shingo Kunieda retires
Jan 22, 2023/ the japantimes
 上の記事の「みらい翻訳」による日本語文

  …ほぼ完璧な翻訳! 少し解説つき


Gov't considering People's Honor Award for wheelchair tennis champion Kunieda
Feb 4, 2023/ Kyodo/ Japan Today/国民栄誉賞

Champion retires
Feb 8, 2023/ Japan Today


☆関連ページへのリンク☆
About Shingo Kunieda (from Wikipedia)

Shingo Kunieda is a professional Japanese wheelchair tennis player, born in Feb 21, 1984 .
He is the current world No.1
In 2007, 2009, 2010, 2014, and 2015, he achieved the Grand Slam in singles. (Wimbledon did not host wheelchair singles events until 2016, so the Slams were composed of the other three majors).

I watched almost all his games of TOKYO 2020 Paralympics.
He played a role of a Captain of Japanese Paralympians. So he seemed to experience intense pressure. I was so happy to see him win the gold.


国枝慎吾 (ウイキペディア)


Japan's Shingo Kunieda celebrates after winning gold over Tom Egberink of the Netherlands.
Sep 4, 2021/ The Japan Times/ REUTERS
BY JASON COSKREY STAFF WRITER

Shingo Kunieda is golden again.

The Japanese ace went from heartbreak in Brazil five years ago to jubilation in Tokyo as he cruised past the Netherlands' Tom Egberink 6-1, 6-2 to win gold in men's singles at the Tokyo Paralympics at Ariake Tennis Park on Saturday.

“My dreams came true,” he said. “I really, really wanted this result. But this year, I really couldn’t win a lot, just one time in Australia. So I doubt myself a lot. But (told) myself, ‘I can do it, I know what to do,’ a lot on the court.”

Kunieda won singles gold in 2008 and 2012 before being upset in the quarterfinals of the Rio Games in 2016. He made it his goal to bounce back on home soil and did not drop a set on the way to his latest Paralympic title. He was hampered by an elbow injury in Rio and was so heartbroken over that loss he will not even watch video of that match. He may never stop watching replays of Saturday's triumph.

"After Rio, I was thinking (I might) retire many times because of injury,” Kunieda said. “So I can’t believe this result. I want to say to myself, “good job.”

The volunteers and Japanese team officials in the venue let out a roar when Kunieda won the final point to secure the gold. He played with the pressure of being an overwhelming favorite at a home games and his emotions broke through when it was all over. Kunieda broke down in tears as he draped a Japanese flag around his shoulders and the tears continued to flow as he sobbed into the Hinomaru.

“It was three times or 10 times more pressure than a normal Paralympics in another country,” Kunieda said.

Kunieda lost the first game of the match but began to dominate once he found his rhythm and Egberink began to make mistakes. He won the next six games and closed out the first set in just 30 minutes.

He remained in control during the second set and cruised to victory in 1 hour, 18 minutes.

"He's on fire," Egberink said. "He really wanted it and I think he was under pressure as well."

Egberink made liberal use of his backhand slice but did not have anything else in his arsenal that gave Kunieda much trouble.

"I knew what to do, but it really didn't go a good way in the beginning," Egberink said. "I should be happy with the level I played in the end. I saved six or seven match points. I knew he should have taken them. You have to fight for it, I'm not going to give it to him and I think he deserved it.

"I'm not losing silver, I'm winning silver and I think I should be really happy with that."

Shingo Kunieda hits a shot against Tom Egberink during the men’s singles final at Ariake Tennis Park on Saturday. | KYODO
Kunieda entered the match with a 9-0 advantage in head-to-head meetings between the two and had never dropped a set against Egberink.

Earlier on Saturday,Yui Kamiji and Momoka Ohtani defeated China's Wang Ziying and Zhu Zhenzhen 6-2, 7-6 (6-3) to secure the bronze medal in women's doubles.

Kamiji added the bronze medal to the silver she earned in the singles competition on Friday.

"I couldn't sleep last night because I was frustrated," Kamiji said. "I knew I had to be in a different mindset today because it was Momoko's first Paralympic medal match. I didn't want to ruin her experience."

Diede de Groot of the Netherlands beat Kamiji for women's singles gold and returned to the court Saturday and won another gold in women's doubles alongside Aniek van Koot.

"I feel tired," she joked. "No, I feel so, so happy. Most of all, I'm so proud of Aniek, because I was so tired today, and she just took all the balls. She said ‘me, me, me’. And I was like, ‘yes please, take them.’ She did so well today, I'm really proud.”

The Dutch pair won 6-0, 6-1 in a match that lasted just 1 hour, seven minutes.

"I think our plan just worked," van Koot said. "We just said to each other, 'A plan B wasn't even necessary.'"

The battle for the men's bronze medal was an all-British affair between Gordon Reid and Alfie Hewett. The pair were squaring off one night after earning silver in the men's doubles competition.

Reid was the only one who left with a medal on Saturday after beating his partner 6-4, 3-6, 7-5.

“The thing we said to each other then (after the doubles final on Friday) was that the last thing we wanted to do was come here and play against each other on the same court.

“But that’s sport, that’s the way it is. That’s tennis — there’s no draws in tennis, there has to be winners and losers.

“To be honest, it doesn’t feel like I am a winner today at the moment. But I am sure once the emotions settle down I will be proud of the fact I have won another singles medal and have the full collection, so it is quite a cool thing to do.”





国枝慎吾選手を世界のレジェンドが絶賛したエピソードとは?「日本には...」
Original Article
2021年09月04日 /HUFFPOST

東京パラリンピックの車いすテニス・男子シングルスで金メダルに輝いた国枝慎吾選手。ロジャー・フェデラー選手がその功績を称えた、有名なエピソードがあります。

かつて、世界的レジェンドがその実力を絶賛した、有名なエピソードがある。

レジェンドとは、テニスの4大大会で通算20勝しているロジャー・フェデラー選手(スイス)のことだ。

2007年に日本の記者が、フェデラー選手に「なぜ日本のテニス界から世界的な選手が出ないのか」と質問した。

すると、フェデラー選手はこう切り返したと言う。

「何を言うんだ君は?日本には国枝がいるじゃないか」

朝日新聞デジタルによると、幼い頃からフェデラー選手に憧れていた錦織圭選手もこのエピソードを記憶している。錦織選手は、同社の取材に「ロジャーにも国枝さんは知られているんだ。すごいなあと思った」と語っている。

*これまでの軌跡は?*
公式サイトによると、国枝選手は1984年生まれ、東京都出身。9歳の頃に脊髄腫瘍を発病し、車いすで生活するようになった。2年後、母の勧めで車いすテニスと出合った。

高校時代から国内で活躍し、海外遠征も経験するようになる。ジュニアや車いすテニス選手の担当コーチである丸山弘道氏から指導を受けるようになった。

*金メダルは「来年にとっておく」*
世界の大会で次々にトップを奪い、実力を見せつけていた国枝選手。

齋田悟司選手とペアで挑んだ2004年のアテネパラリンピックでは、ダブルス金メダルを獲得した。2007年にはアジア初の世界チャンピオン、車いすテニス史上初となる年間グランドスラム(当時の4大大会制覇)を達成。年間グランドスラムは過去5回獲得している。

2008年の北京、2012年のロンドンパラリンピックで、いずれもシングルス金メダルに輝いた。2016年のリオ大会のダブルスで齋田選手と組み、銅メダルを獲得。だがシングルスは準々決勝で敗退し、「当時の写真を見るだけでも心がずっしりと重くなるくらいネガティブなイメージが強いんです。それくらい苦しかった」と振り返っている。

そんな国枝選手の座右の銘は、「俺は最強だ!」。その言葉通り、2020年9月には全米オープンを制した。試合後のインタビューで、「今年パラリンピックがあったら金メダルだったんだなってシャワーを浴びながら思った。それは来年にとっておく」と自信を見せていた。





車いすテニス・国枝慎吾、再び進化を促したリオでの敗戦
2021年9月4日(土) 12:00配信/ Yahoo!Japanニュース

「パラリンピック3連覇は確実」と言われながら

 東京2020パラリンピックの車いすテニス男子シングルスで、3度目の決勝進出を果たした世界ランキング1位の国枝慎吾は、大会前にこのようなことを語っていた。


「競技をしていて苦しいことはたくさんありますね。負けたときはもちろん苦しいし、ケガをしているときもそう。目標が見えなくなったときも苦しい。ただ、それを乗り越えると心がさらに強くなる。今は毎日健康でコートに立てていることが、どれだけ幸せなことかを痛感しています」

 パラリンピックで過去にシングルス2回(北京2008大会、ロンドン2012大会)、ダブルスで1回(アテネ2004大会)金メダルを獲得。年間グランドスラムも5回達成するなど、37歳の国枝は言わずと知れた車いすテニス界の第一人者だ。2009年には日本の車いすテニス選手としては初めてプロに転向した。そんな先駆者たる国枝だが、リオデジャネイロ2016パラリンピックでは競技人生で最大とも言える苦しみを味わった。

 前年に自身5回目となるシングルス年間グランドスラムを成し遂げ、「パラリンピック3連覇は確実」と言われながら、まさかの準々決勝敗退。慢性化していた右ひじの痛みが悪化し、当時は「ボールが飛んでくるのも、ラケットでインパクトするのも怖いと思っていた」と振り返る。ダブルスでは齋田悟司と組んで、銅メダルを獲得したものの、そこに喜びはなかった。

「(金メダルを獲得した)他の3大会はポジティブな思い出が多いんですけど、リオに関しては1度も映像を見返したことはないです。当時の写真を見るだけでも心がずっしりと重くなるくらいネガティブなイメージが強いんです。それくらい苦しかった」


本当の意味で自分に打ち勝った瞬間

「パラリンピック3連覇は確実」と言われながら、リオ2016大会ではまさかの準々決勝敗退

 ただ、悪いことばかりでもなかった。このリオでの苦い記憶が、再び国枝を競技者として進化させるきっかけとなったからだ。

「リオでチャンピオンの看板を下ろしたあと、僕は本当のチャレンジャーになったんです。車いすのポジションやラケットを見直して、ひじの痛みの原因となっていたバックハンドのテクニックも思い切って変えました」

 2016年に右ひじの手術をしたあと、それまでの直線的な弾道を持ち味としていた打ち方を、縦回転のスピンが効いたバックハンドに改良した。長年にわたり自らの強さを支えた技術を変えたのだから、すぐに結果が出ないのは仕方がない。それでも、1日の練習や試合を痛みなく終えることを目指していた国枝にとっては、徐々にそのテクニックが自分のものになっていくことに手応えを感じていた。

 2018年、国枝は自らを進化させていく過程において、さらに大きな決断を下す。17年間指導を受けてきた丸山弘道氏との師弟関係を解消し、新たに岩見亮氏をコーチに迎え入れたのだ。

「丸山コーチとはずっと一緒にやってきて、今の僕のテクニックも全部、丸山コーチに指導を受けて身についたものです。でも、もっと別の切り口で自分自身のテニスを見てみたいという思いが強かったこともあり、コーチの変更を決めました」

 これらの成果は結果にも表れている。この年、国枝は全豪オープンと全仏オープンを立て続けに制覇。そして世界ランキングでも1位に返り咲いた。新たな刺激を取り入れ、ひと回り成長を遂げた国枝は再び慣れ親しんだ位置に戻ることができたのだ。「あの瞬間は、本当の意味で自分に打ち勝ったなと思いましたね」。国枝は当時の気持ち振り返り、笑顔を見せた。


「新しい挑戦は何歳になってもできる」

実績が示す通り、国枝の競技歴は長い。アテネ2004パラリンピックのダブルスで金メダルを獲得したのは20歳のとき。パラリンピックがそこまで浸透していなかった日本において、車いすテニスのみならず、大会自体の認知度や価値を高めてきたという点で国枝の貢献は計り知れないものがあるだろう。

「北京2008大会くらいからはパラリンピックもずいぶんとメディアで取り上げられるようになって、着々と皆様の関心も高まってきているのかなと思います。僕自身も北京後にプロ転向しましたし、もっとこの競技を知ってもらいたいという気持ちがありました。プロとしてのロールモデルになる必要もあったので、どういうプレーを心掛けないといけないか、プレー以外でもどう振る舞うかなど責任感が強くなりました」

 もちろん競技を長く続ければ続けるほど、より多くの苦難にも直面する。冒頭の言葉どおり「苦しいこともたくさんあった」。それでもモチベーションを維持できるのは、その中にも楽しさを見いだしているからだ。

「僕が競技をしていて楽しいと思うときは、何かを変えているときなんです。自分自身、常により良くなりたいという思いがあるので、それがモチベーションになっています。もちろん変えるということは、失敗するリスクもあるのですが、まずは挑戦していかないと次々に若手が台頭してくる中で、満足なテニスをできなくなる。その若手に勝つために何が必要か直感と肌で感じたものを取り入れることで、まだまだ変われるんだというのを実感しています。現状維持に満足することが一番の衰退につながるし、新しい挑戦というのは何歳になってもできることだと思っています」

リオで喫した敗北の意味
東京2020パラリンピックでは、準々決勝で長年のライバルであるステファン・ウデ(左)を退けた

 国枝にとって、リオデジャネイロ2016パラリンピックでの敗北は確かに苦い記憶だった。しかし、そこからの歩みを振り返れば、その経験もまた国枝が進化するために必要だったのかもしれない。国枝はこんなことを語っている。

「目標が見えなくなる瞬間というのは、逆に勝ち続けているときだったりする。ただ、一発負けておくと、自分自身に何が足りなかったのかを気づくことができるので、負けもすごく大事だなと思っています。モチベーションを保つのも勝ち続けていると逆に難しくなったりします」

 リオでの手痛い敗戦から、国枝は技術、道具、人を変えて世界の頂点に返り咲いた。それは言わば新しい自分との出会いだ。そして、国枝は再びバックハンドの改良に取り組む。今のテクニックを残しつつ、以前の直線的な弾道を打てるように、融合を図ろうというのがその狙いだった。

 王座奪回を懸けた戦いとなった東京2020パラリンピックは、準々決勝で長年のライバルであるステファン・ウデ(フランス)を、準決勝では前回王者のゴードン・リード(英国)を退けた。かつて君臨していた場所へ、あと1勝で返り咲ける。大会前、国枝はこう語っていた。

「もちろん最大の目標は金メダル獲得です。あとは車いすテニスの魅力を多くの方々に感じてもらいたいですし、僕のファンにもなってもらいたい(笑)。加えて競技においては最大のプロモーションになるので、これが車いすテニスだというのを見せるのが僕らの仕事にもなります。見てくれた方に面白いと思ってもらえるようなプレーを残せれば、今後も競技が盛り上がっていくと思うので、それも大きなミッションだと考えています」

 苦い経験を経て進化を遂げた国枝は、決勝でどのような姿を見せるのか。もし再び頂点に立つことができたら、そのときこそリオで喫した敗北の意味をかみしめることになるだろう。

TOKYO2020取材班





東京パラリンピックで金 国枝慎吾に所属企業が1億円の報奨金
2021年9月9日 19時40分/ NHK

東京パラリンピックの車いすテニスで金メダルを獲得した国枝慎吾選手が、パラスポーツの地位向上に貢献したなどとして、所属先の企業から1億円の報奨金を受け取ることになりました。

東京パラリンピックで日本選手団の主将も務めた37歳の国枝選手は、車いすテニスの男子シングルスで2大会ぶり3回目の金メダル獲得を果たしました。

国枝選手の所属する「ユニクロ」を運営するファーストリテイリングは、国枝選手の東京大会での活躍が、一般のスポーツとパラスポーツの垣根を超えたものであり、パラスポーツの地位向上に貢献し、あらゆる人を勇気づけたなどとして、国枝選手に対して1億円の特別報奨金を支払うと、9日に発表しました。

1億円の報奨金を支払うのは、2014年にテニスの全米オープンで準優勝を果たした錦織圭選手以来、2人目だということです。

国枝選手は「最大限の評価をいただき、最初に聞いたときは震えてしまった。この評価に恥じないように、これからもいいパフォーマンスを継続していきたい」とコメントしています。

国枝選手は、日本時間10日からニューヨークで行われるテニスの四大大会、全米オープンの車いすの部に出場します。





UNIQLO Global Brand Ambassador Shingo Kunieda Awarded Special Bonus - Recognizing the wheelchair tennis player's inspirational plays and elevation of parasports Original Article
Last Updated: 2021.09.09/FAST RETAILING CO., LTD./UNIQLO CO., LTD.

UNIQLO parent company Fast Retailing today announces the company, along with UNIQLO Founder and Fast Retailing Chairman, President & CEO Tadashi Yanai, will award a special bonus of JPY100 million to UNIQLO Global Brand Ambassador Shingo Kunieda, who reaffirmed his position at the peak of parasports at the games held this summer.

Parasports has long struggled to receive the same support as other sports in terms of perceived economic value, recognition, prize money amounts and other aspects. However, in spite of these hurdles, Kunieda's exemplary performance on this occasion blurred the boundaries between sports and parasports and highlighted the possibilities of parasports, raising their profile within the sports world.

Kunieda's achievement serves to inspire everyone in the parasports scene and will surely drive a great number of people aiming to become future parasports athletes. UNIQLO, thankful to be associated with Kunieda, looks forward to expanding activities carried out with the top player, such as wheelchair tennis events and sports clinics, to encourage children who aspire to be parasports athletes in the future.

Comment from Shingo Kunieda
"When I announced that I was going pro in 2009, it was UNIQLO that reached out to me first and foremost," said Kunieda. "Since then, through the good times and the bad, they have always been by my side, supporting me in my journey as a wheelchair tennis player. I came to this event determined to win and after coming out on top I couldn't be happier. What's more, when I first heard my performance was to be acknowledged with this special bonus, I was deeply moved, and I couldn't be more grateful. Going forward I will continue to deliver great performances and continue to prove my worth. UNIQLO has suggested working with me on activities to support children who aspire to be parasports athletes in the future. This is something I have always wanted to do, so I am ecstatic to be on board and look forward to fostering the next generation of athletes."

Comment from Tadashi Yanai, Chairman, President and CEO of Fast Retailing
"Firstly, I wish to express my sincere congratulations to Mr. Shingo Kunieda on his achievement. I can only imagine the pressure he must have felt participating in an event that was in jeopardy because of the pandemic. And so, to see him achieve the best possible result despite such circumstances was simply moving. It is thanks to Mr. Kunieda, our first UNIQLO Global Brand Ambassador, that we could establish meaningful relationships with our other Ambassadors. I am truly appreciative of his continuous effort, outstanding record as World No. 1, bright personality that captivates everyone he meets, and positive outlook. Thank you for evoking such deep feelings in me."




国枝慎吾選手に特別報奨 
 人々を勇気づけ、パラスポーツの地位向上に大きく貢献
2021年9月9日/ 株式会社ファーストリテイリング/株式会社ユニクロ
Original Article

ユニクロを展開するファーストリテイリンググループは、今年の夏に開催されたパラスポーツ大会の車いすテニス男子シングルスで世界の頂点に立った、ユニクログローバルブランドアンバサダーの国枝慎吾選手の功績をたたえ、弊社代表取締役会長兼社長の柳井 正とともに、特別報奨として1億円を支払うことを決定しました。

パラスポーツは一般的に、大会の賞金額をはじめとした経済的な価値や評価、選手などへのサポートの面で長く苦しい状況が続いていますが、今大会の国枝選手のパフォーマンスは、一般的なスポーツとパラスポーツの垣根を超える素晴らしさがあり、パラスポーツの地位向上、パラスポーツが純然たるスポーツビジネスとしても、十分に成立し得る可能性を示した革命的な出来事です。

今回の国枝選手の功績は、パラスポーツシーンに関わるあらゆる人を勇気づけ、将来パラスポーツアスリートになることを目指す人たちを数多く生み出す大きなきっかけになると確信しています。改めて国枝選手に出会えたことに感謝し、今後は国枝選手とユニクロが、車いすテニスをはじめとしたパラスポーツイベントやスポーツクリニックを開催するなど、将来パラスポーツを志す子どもたちに、夢や希望を与える活動を広げていきたいと考えています。

■ 国枝慎吾選手のコメント
「2009年、プロ宣言をした私に、真っ先に声をかけてくれたのがユニクロでした。それ以来、良いときも悪いときも、常に寄り添って私の車いすテニス選手としての活動を支援いただきました。必ず勝つという思いで臨んだ今回の大会で、最高の結果を出せてとてもうれしく思います。今回、特別報奨という形で最大限の評価をいただき、最初に聞いたときは震えてしまいました。本当にありがとうございます。この報奨に恥じぬよう、これからも良いパフォーマンスを継続していきたいと思っています。ユニクロから提案された、将来のパラスポーツを志す子どもたちへの支援活動は常々したいと思っていたことなので、これも本当にうれしく、楽しみです」

■ 株式会社ファーストリテイリング 代表取締役会長兼社長 柳井 正のコメント
「国枝慎吾選手、この度は本当におめでとうございます。感染症の流行で開催が危ぶまれていた今回の大会は、プロフェッショナルパラアスリートの第一人者として、様々なプレッシャーがあったかと思います。そのような中、最高の結果を残された国枝選手の戦いぶりに、私は非常に胸を打たれました。国枝選手は、ユニクロのグローバルブランドアンバサダー第1号であり、国枝選手がいたおかげで、他のアンバサダーたちとの貴重な出会いがありました。国枝選手のこれまでの不断の努力と、圧倒的世界ナンバーワンである戦績、そして会う人誰をも魅了するその明るさと前向きさに、心から敬意を表したいと思います。大きな感動をありがとうございました」





UNIQLO Congratulates Global Brand Ambassadors Shingo Kunieda and Gordon Reid on Winning in New York - Reid Claims First Ever Calendar Grand Slam in Wheelchair Tennis Men's Doubles
Last Updated: 2021.09.14/UNIQLO CO., LTD.

UNIQLO congratulates Global Brand Ambassador Shingo Kunieda, world number-one wheelchair tennis player*, on his victory in the singles division at the 2021 US Open Wheelchair Tennis Tournament. The event was held at Flushing Meadows, New York from August 31 to September 12. UNIQLO also celebrates another grand slam doubles title for its Global Brand Ambassador, Gordon Reid, who won the tournament's men's doubles title, making history to achieve the first calendar grand slam of wheelchair tennis men's doubles.


Kunieda's win on Sunday marks his 25th singles Grand Slam title overall, for a career total of 29 men's singles titles, including the pre-Grand Slam era. The victory is Kunieda's second consecutive win at the US Open, and his eighth US Open title overall.

Following his win, Kunieda said, "I am very happy to win the US Open title-my first Grand Slam title for 2021-just eight days after winning in my home city, Tokyo. It was a demanding week for my body, but I was able to push myself thanks to great support. I would like to thank UNIQLO and my team for their excellent support."

UNIQLO also celebrates a US Open men's doubles title for Global Brand Ambassador, Gordon Reid with his doubles partner, Alfie Hewett. The win is Reid's fifth consecutive US Open doubles title, and his 17th Grand Slam title in the men's wheelchair doubles.

Following his win, Reid said, "I am glad to achieve a calendar grand slam in men's wheelchair doubles for the first time in history. I could not have made this happen without all the support, which I am thankful for. I will continue to work hard to perform at my best."

Tadashi Yanai, Chairman, President and CEO of Fast Retailing, said, "We are truly honored to support Mr Kunieda and Mr Reid, our Global Brand Ambassadors, who have been such a great inspiration to UNIQLO and tennis fans over long and successful careers that continue to get better. To sustain such excellence over a long period is a perfect example of the qualities we admire in both ambassadors. We congratulate both on their success, and are proud to play a small role in that."




 

《国枝慎吾選手の引退関連記事》

World No. 1 wheelchair tennis player Shingo Kunieda retires
Jan 22, 2023/ the japantimes

Japan's Shingo Kunieda, considered one of the greatest wheelchair tennis players of all time, said Sunday he has hung up his racket.
(hung<hang up =(長年続けてきたスポーツ・活動)をやめる
 *hang up one's boxing gloves=ボクシングをやめる)


The 38-year-old Kunieda retired while at the top of the world rankings. He won three Paralympic singles gold medals, including one in Tokyo in 2021, and completed his career Grand Slam by winning Wimbledon last year.
(career Grand Slam 生涯グランドスラム)

"I became the champion of the year for the 10th time last year, so I have concluded that I have done enough," Kunieda said on his Twitter account.

"I kept thinking about retiring after my dream came true at the Tokyo Paralympics. I began to feel I didn't have much energy left to play on the tour when I won the long-sought Wimbledon title last year."

Kunieda began using a wheelchair at 9 years old as the result of a spinal tumor.
(a spinal tumor 脊髄腫瘍)

He took up tennis in his final year of elementary school at the advice of his mother, turning professional in 2009.

"Please forgive me for retiring while being No. 1 in the world," said Kunieda, thanking his team, sponsors and rivals.

"Tough competition allowed me to get this far."
(≒I was able to get here thanks to tough competition.)

Kunieda spent 582 weeks as men's wheelchair singles world No. 1 during his career, according to the International Tennis Federation.
(the International Tennis Federation = 国際テニス連盟)


《上の記事の「みらい翻訳」による日本語文》
…ほぼ編集なしでの掲載です。自動翻訳の実力すご過ぎです!
車いすテニス世界ランキング1位の国枝慎吾選手が引退
(2023年1月22日/japantimes)


史上最高の車いすテニス選手の一人とされる日本の国枝慎吾選手は15日(→22日・過去形なので前週の日曜日の15日と翻訳?)、ラケットを切ったと述べた。(→ラケットを置く=テニスをやめると述べた)

38歳の国枝は世界ランキング1位のまま現役を引退した。パラリンピックではシングルスで2021年東京大会を含む三冠を達成し、昨年はウィンブルドンで優勝して生涯グランドスラムを達成した。

国枝は自身のツイッターで 「昨年10回目の年間チャンピオンになったので、もう十分だと判断した」 とコメントした。

「東京パラリンピックで夢が叶ってから、ずっと引退を考えていました。昨年念願のウィンブルドンで優勝したことで、ツアーでプレーする余力があまり残っていないと感じ始めた」 と語った。

国枝が9歳の時に脊髄腫瘍のため車椅子を使い始めた。

小学校の最終学年で母親の勧めでテニスを始め、2009年にプロに転向。

国枝は 「世界一のまま引退することを許してほしい」 とチーム、スポンサー、ライバルに感謝の言葉を述べた。

「厳しい競争のおかげでここまで来ることができた」 。

国際テニス連盟によると、国枝は現役時代、582週間にわたって車いす男子シングルスの世界ランキング1位を維持した。





Gov't considering People's Honor Award for wheelchair tennis champion Kunieda
Feb 4, 2023/ Kyodo/ Japan Today

The Japanese government is considering giving the People's Honor Award to Shingo Kunieda, one of the greatest wheelchair tennis players of all time, Chief Cabinet Secretary Hirokazu Matsuno said Friday.
(the People's Honor Award = 国民栄誉賞)

In January, Kunieda, a winner of 28 Grand Slam titles and three Paralympic gold medals in the men's singles, retired while at the top of the world rankings.

Prime Minister Fumio Kishida has instructed relevant ministries to decide whether Kunieda, 38, who began using a wheelchair at 9 years old as the result of a spinal tumor, is deserving of the award, Matsuno, the top government spokesman, said.

The Kishida administration recognizes that Kunieda's achievements have inspired people to "dream" for themselves and provided "hope and courage to society," Matsuno said at a press conference.

Later in the day, Kishida told reporters that Kunieda achieved "great accomplishments in sports" that are "unprecedented," adding the government wishes to "honor" him through the award.

Matsuno said it remains uncertain when the administration will give the award to Kunieda, who won his third Paralympic gold in Tokyo in 2021 and completed his career Grand Slam by winning at Wimbledon last year. He also won 22 Grand Slam doubles titles.

Kunieda took up tennis in his final year of elementary school at the advice of his mother, turning professional in 2009.

Established in 1977, the People's Honor Award has been given to 26 individuals and one group for achievements in sports, entertainment and culture.

Two-time figure skating Olympic gold medalist Yuzuru Hanyu became the latest recipient of the award in 2018.

Hanyu became the first man in more than six decades to win consecutive Olympic gold medals in figure skating at South Korea's Pyeongchang Winter Games in February of that year.
He was also the first Japanese male to grab a figure skating gold medal at the 2014 Sochi Olympics in Russia.





Champion retires
Feb 8, 2023/ Japan Today

Wheelchair tennis champion Shingo Kunieda greets the media at his retirement press conference in Tokyo on Tuesday. Kunieda, 38, who is Uniqlo's global brand ambassador, said his career could not have gone any better. "Winning the gold medal at the Tokyo Paralympics was the best moment of my career," he said. Kunieda won his third Paralympic singles gold in Tokyo in 2021 and completed his career Grand Slam by winning Wimbledon last year. In Grand Slam tournaments, he won 28 singles and 22 doubles titles.

Kunieda began using a wheelchair at 9 years old as the result of a spinal tumor. He took up tennis at age 11 at the advice of his mother. Kunieda, who is from Chiba Prefecture, first rose to world No. 1 in 2006 and spent 582 weeks at the top rank during his career.