

Olympics: Nishikori beaten in men's singles, doubles 1st round
2024/07/29 Mainichi Japan
上記の記事のgoogle翻訳
上記の記事のみらい翻訳
![]()
Olympics: Nishikori beaten in men's singles, doubles 1st round
2024/07/29 Mainichi Japan
PARIS (Kyodo) -- Japan's former world No. 4 and 2016 Olympic bronze medalist Kei Nishikori went out in the first round of the Paris Games tennis men's singles on Sunday after falling 6-1, 6-4 to Jack Draper of Britain.
Nishikori could not get a foothold during the first set at Roland Garros after the 22-year-old Draper, ranked 26th in the world, pushed the 34-year-old Nishikori into 10 forced errors compared to four of his own.
The Japanese fared better in the second set but Draper broke to take a 4-3 lead en route to wrapping up the match in 1 hour, 9 minutes, with Nishikori failing to convert any of his four break point opportunities in the match.
"I couldn't play with tenacity at all and there's a bit of regret in that," Nishikori said. "The biggest downside was I couldn't make it a battle of groundstrokes."
Later on Sunday, Nishikori teamed up with Taro Daniel in the men's doubles but the duo lost their first-round match to the British pair of Andy Murray and Daniel Evans.
After the Japanese won the first set 6-2, Murray and Evans took the second 7-6(5) and then claimed the match tiebreak 11-9 to move on.
Nishikori now turns to the mixed doubles competition in Paris in which he is partnering Ena Shibahara.
Nishikori, who beat Rafael Nadal to win bronze in Rio de Janeiro, has now competed at five straight Olympics, the most ever for a Japanese tennis player and one more than Ai Sugiyama.
While many top tennis players choose to book their own hotel rooms at the Olympics, Nishikori said he is staying at the athletes village "to meet many athletes to see their performances close," which "definitely gives me motivation."
上記の記事のgoogle翻訳
オリンピック:男子シングルス、ダブルス1回戦で錦織に敗れる
【共同通信】元世界ランキング4位で2016年オリンピック銅メダリストの錦織圭は、日曜日に行われたパリオリンピックの男子シングルス1回戦で、イギリスのジャック・ドレイパーに6-1, 6-4で敗れ、敗退した。
全仏オープンでの第1セット、世界ランク26位の22歳のドレイパーは、34歳の錦織を4回に対して10回に押し込み、錦織は足場を固めることができませんでした。
第2セットではドレイパーが優勢に戦いましたが、ドレイパーがブレークして4-3とリードし、錦織が4つのブレークポイントのチャンスをものにできず、1時間9分で試合を終えました。
「全然粘り強くプレーできなかったし、少し後悔しているところもある」と錦織は言った。「最大の欠点は、グラウンドストロークの戦いにできなかったことです。」
日曜日の後半、錦織は男子ダブルスでダニエル太郎と組んだが、1回戦でイギリスのアンディ・マレー/ダニエル・エバンス組に敗れた。
日本が第1セットを6-2で取った後、マレーとエバンスは第2セットを7-6(5)で取り、試合のタイブレークを11-9で制して次に進みました。
錦織は今、パリの混合ダブルスに出場し、柴原恵那とペアを組む。
リオデジャネイロでラファエル・ナダルを破って銅メダルを獲得した錦織は、これで5大会連続でオリンピックに出場し、日本のテニス選手としては最多となり、杉山愛よりも1つ多い記録となった。
オリンピックでは多くのトップテニス選手がホテルの部屋を自分で予約する中、錦織さんは「多くの選手に会って彼らのパフォーマンスを間近で見るために選手村に滞在している」と語り、「間違いなくモチベーションが湧いてくる」と語った。
上記の記事のみらい翻訳
五輪:男子シングルス、ダブルスとも錦織が1回戦敗退
パリ (共同通信) 日本の元世界ランキング4位で2016年オリンピック銅メダリストの錦織圭は日曜日に行われたパリ五輪テニス男子シングルス1回戦でジャック・ドレイパー (英国) に6-1, 6-4で敗れた。
世界ランキング26位の22歳のドレイパーが34歳の錦織を10のフォーストエラーに押し込んだ後、錦織はローラン・ギャロスでの第一セット中に足場を築くことができなかった。
日本は第2セットで善戦したが、錦織がこの試合で4回のブレークポイントのチャンスをいずれも決められず、ドレイパーがブレークして4-3のリードを奪い、1時間9分で試合を終えた。
「粘り強くプレーすることが全くできず、少し後悔している」と錦織選手は語った。「最大の欠点は、グラウンドストロークの戦いにできなかったことだ」。
その後の日曜日、錦織選手は男子ダブルスでダニエル太郎選手と組んだが、2人は1回戦でアンディ・マレー選手とダニエル・エバンス選手の英国ペアに敗れた。
錦織選手は現在、柴原恵那選手と組んでいるパリでの混合ダブルスに注目しています。
リオデジャネイロでラファエル・ナダルを破り銅メダルを獲得した錦織選手は、これで5大会連続でオリンピックに出場したことになり、日本人テニス選手としては史上最多であり、杉山愛選手よりも1大会多い。
多くのトップテニス選手がオリンピックではホテルを自分で予約するが、錦織選手は「多くの選手に会い、彼らのパフォーマンスを間近で見るため」に選手村に滞在していると述べ、「間違いなくモチベーションになる」と語った。
